Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Боснійська - Du är allting jag behöver, för varje minut som...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаБоснійськаАлбанська

Категорія Поезія - Кохання / Дружба

Заголовок
Du är allting jag behöver, för varje minut som...
Текст
Публікацію зроблено bebiita
Мова оригіналу: Шведська

Du är allting jag behöver, för varje minut som går så saknar jag dig mer och mer. Sen första dagen jag såg dig så fastna jag för dig, jag vet inte vad det är med mig men jag tror jag är förälskad i dig
Пояснення стосовно перекладу
du är allting jag behöver, för varje minut som går så saknar jag dig mer och mer sen första dagen jag såg dig så fastna jag för dig, jag vet inte vad det är med mig men jag tror jag är förälskad i dig

Заголовок
Ti si sve Å¡to mi treba. ...
Переклад
Боснійська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Боснійська

Ti si sve što mi treba. Svakim trenutkom koji prolazi nedostaješ mi sve više i više. Od prvog dana kad sam te videla vezala sam se za tebe.
Ne znam što se događa, ali mislim da sam
zaljubljena u tebe.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by gamine:
"You are everything I need. For each moment passing
by I miss you more and more.Since the first day I
saw you I stuck for you (I got caught by you).
I don't know what is happening, but I think I'm
in love with you."
Затверджено fikomix - 16 Серпня 2009 02:07