Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Російська - Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Художня література / Оповідання - Щоденне життя
Заголовок
Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död
Текст
Публікацію зроблено
La`Fleur
Мова оригіналу: Шведська
Lev ditt eget liv, för du ska dö din egen död
Заголовок
Живи Ñвоей ÑобÑтвенной жизнью, ведь Ñ‚Ñ‹ умрёшь ÑобÑтвенной Ñмертью
Переклад
Російська
Переклад зроблено
andruxaB
Мова, якою перекладати: Російська
Живи Ñвоей ÑобÑтвенной жизнью, ведь Ñ‚Ñ‹ умрёшь ÑобÑтвенной Ñмертью.
Затверджено
Sunnybebek
- 4 Січня 2010 16:00