Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Португальська (Бразилія) - Vita nostra somniis nostris aequalis sit.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Vita nostra somniis nostris aequalis sit.
Текст
Публікацію зроблено
Jezo
Мова оригіналу: Латинська
Vita nostra somniis nostris aequalis sit.
Пояснення стосовно перекладу
Não tenho certeza se: aeqvalis ou aequalis. Mas me parece que o "U" em latim escreviam "V"?
Заголовок
Que a nossa vida seja igual aos nossos sonhos.
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Que a nossa vida seja igual aos nossos sonhos.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge by Aneta: "May our life be equal to our dreams"
Затверджено
Lizzzz
- 8 Травня 2010 01:41