Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Латинська - Vita nostra somniis nostris aequalis sit.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Vita nostra somniis nostris aequalis sit.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Jezo
Мова оригіналу: Латинська
Vita nostra somniis nostris aequalis sit.
Пояснення стосовно перекладу
Não tenho certeza se: aeqvalis ou aequalis. Mas me parece que o "U" em latim escreviam "V"?
7 Травня 2010 19:23
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Травня 2010 22:48
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Bridge for my great teacher:
"May our life be equal to our dreams".
CC:
lilian canale
8 Травня 2010 01:02
Jezo
Кількість повідомлень: 1
I think the translation is OK.
Thanks for your english version.
8 Травня 2010 14:09
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
You' re welcome, Jezo. The most important you are satisfied.