Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Old Pine Ben Howard

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Пісні

Заголовок
Old Pine Ben Howard
Текст
Публікацію зроблено outravia
Мова оригіналу: Англійська

The summer shorn be down on bone and backs
so far from home where the ocean stood down dust and pine cone tracks

So happy hearted in the warmth
Rang true inside these bones

We grow, grow, steady as the morning
We grow, grow, older still
Пояснення стосовно перекладу
Esta é música é linda, procure e vc irá se apaixonar

Заголовок
Tradução do excerto da música "Old Pine" de Ben Howard
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Marcio Alex
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

O calor do verão arde por todo o meu corpo
tão longe de casa, onde o oceano deixa para trás a poeira, os pinheiros e os rastros dos pinhos

feliz de todo coração
é tudo tão real dentro destes ossos

Nós crescemos, crescemos, firmes como as manhãs
Nós crescemos, crescemos, ainda mais
Пояснення стосовно перекладу
A palavra “ shorn ” em inglês é o passado do verbo “shear “ tosquiar em português ou cortar o pêlo ou cabelo rente. Mas na música o autor usa as palavras no sentido figurado e não literal o que me induz a escolher palavras que soem fluentes ou que façam sentido em português. O efeito que o calor provoca sobre o corpo é a sensação de ardência , talvez seja essa a sensação que o animal tenha quando este é tosquiado. "bones e backs " traduzi por todo o corpo , pois achei que ossos e costas , não soariam bem. Adoraria ouvir a opnião de um especialista, ABS.
Затверджено lilian canale - 17 Грудня 2011 22:49