Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kireno cha Kibrazili - Old Pine Ben Howard

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKireno cha Kibrazili

Category Song

Kichwa
Old Pine Ben Howard
Nakala
Tafsiri iliombwa na outravia
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

The summer shorn be down on bone and backs
so far from home where the ocean stood down dust and pine cone tracks

So happy hearted in the warmth
Rang true inside these bones

We grow, grow, steady as the morning
We grow, grow, older still
Maelezo kwa mfasiri
Esta é música é linda, procure e vc irá se apaixonar

Kichwa
Tradução do excerto da música "Old Pine" de Ben Howard
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Marcio Alex
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

O calor do verão arde por todo o meu corpo
tão longe de casa, onde o oceano deixa para trás a poeira, os pinheiros e os rastros dos pinhos

feliz de todo coração
é tudo tão real dentro destes ossos

Nós crescemos, crescemos, firmes como as manhãs
Nós crescemos, crescemos, ainda mais
Maelezo kwa mfasiri
A palavra “ shorn ” em inglês é o passado do verbo “shear “ tosquiar em português ou cortar o pêlo ou cabelo rente. Mas na música o autor usa as palavras no sentido figurado e não literal o que me induz a escolher palavras que soem fluentes ou que façam sentido em português. O efeito que o calor provoca sobre o corpo é a sensação de ardência , talvez seja essa a sensação que o animal tenha quando este é tosquiado. "bones e backs " traduzi por todo o corpo , pois achei que ossos e costas , não soariam bem. Adoraria ouvir a opnião de um especialista, ABS.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 17 Disemba 2011 22:49