Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Латинська - At the end
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Заголовок
At the end
Текст
Публікацію зроблено
Lais Cavalcanti
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено
Vesna J.
At the end nothing is for us.
Заголовок
In fine nihil nobis est.
Переклад
Латинська
Переклад зроблено
alexfatt
Мова, якою перекладати: Латинська
In fine nihil nobis est.
Затверджено
Aneta B.
- 13 Березня 2012 22:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Березня 2012 20:19
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
postea /afterwards, next, then/
I suggest to replace it with "in fine" /at the end, in conclusion/.
Is that fine with you, Alex?
13 Березня 2012 20:24
alexfatt
Кількість повідомлень: 1538
Latin 'in fine' = Italian 'infine'!
13 Березня 2012 20:32
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Exactly! You didn't need to look far for it!