ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ラテン語 - At the end
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
At the end
テキスト
Lais Cavalcanti
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Vesna J.
様が翻訳しました
At the end nothing is for us.
タイトル
In fine nihil nobis est.
翻訳
ラテン語
alexfatt
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
In fine nihil nobis est.
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2012年 3月 13日 22:53
最新記事
投稿者
投稿1
2012年 3月 13日 20:19
Aneta B.
投稿数: 4487
postea /afterwards, next, then/
I suggest to replace it with "in fine" /at the end, in conclusion/.
Is that fine with you, Alex?
2012年 3月 13日 20:24
alexfatt
投稿数: 1538
Latin 'in fine' = Italian 'infine'!
2012年 3月 13日 20:32
Aneta B.
投稿数: 4487
Exactly! You didn't need to look far for it!