Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - iyice düşündüm ve onlar beni kovmadan ben kendim...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
iyice düşündüm ve onlar beni kovmadan ben kendim...
Текст
Публікацію зроблено
devrim87
Мова оригіналу: Турецька
iyice düşündüm ve onlar beni kovmadan ben kendim gideyim dedim
Заголовок
Ich habe es gut ausgedacht ...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
kafetzou
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich habe es mir gut überlegt und mich entschieden selbst zu gehen, bevor sie mich herausschmeißen.
Затверджено
nevena-77
- 26 Червня 2014 10:17