Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - iyice düşündüm ve onlar beni kovmadan ben kendim...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Otsikko
iyice düşündüm ve onlar beni kovmadan ben kendim...
Teksti
Lähettäjä devrim87
Alkuperäinen kieli: Turkki

iyice düşündüm ve onlar beni kovmadan ben kendim gideyim dedim

Otsikko
Ich habe es gut ausgedacht ...
Käännös
Saksa

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Saksa

Ich habe es mir gut überlegt und mich entschieden selbst zu gehen, bevor sie mich herausschmeißen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut nevena-77 - 26 Kesäkuu 2014 10:17