Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська-Румунська - Queria saber escrever as palavras...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія - Кохання / Дружба
Заголовок
Queria saber escrever as palavras...
Текст
Публікацію зроблено
manena
Мова оригіналу: Португальська
Queria saber ouvir o vento...
queria saber olhar a lua...
queria saber tocar o céu...
Queria saber saborear as nuvens...
...e... queria poder olhar-te denovo...
de quem nunca te esquecerá... beijos doces!
Заголовок
Îmi place să cunosc
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
iepurica
Мова, якою перекладати: Румунська
Îmi place să cunosc, să ascult vântul....
Îmi place să cunosc, să mă uit la lună…
Îmi place să cunosc, să ating cerul …
Îmi place să cunosc, să gust norii …
… şi … mi-ar plăcea să te văd altă dată...
De la cel care nu este capabil să te uite... Sărutări dulci!
Затверджено
iepurica
- 8 Грудня 2006 07:43