Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Португальська (Бразилія) - Juliano. Barbara. Eu te amo. Barbara eu te amo.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Juliano. Barbara. Eu te amo. Barbara eu te amo.
Текст
Публікацію зроблено
bash
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Juliano.
Barbara.
Eu te amo.
Barbara eu te amo.
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Заголовок
Juliano. Bárbara. Eu te amo. Bárbara eu te amo
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
frajofu
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Juliano. Bárbara. Eu te amo. Bárbara, eu te amo!
Пояснення стосовно перекладу
Ou "Eu amo você", pois no Brasil é mais usado o "você"
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Затверджено
pias
- 19 Грудня 2010 15:47