Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Німецька - Je sais pas trop si tu vas répondre à mon message....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Мовлення - Щоденне життя
Заголовок
Je sais pas trop si tu vas répondre à mon message....
Текст
Публікацію зроблено
arthurL
Мова оригіналу: Французька
Je sais pas trop si tu vas répondre à mon message. Je t'écris simplement pour savoir si le fait de correspondre t'intéresse (même si je ne parle pas un mot d'Allemand!).Bonne continuation.
Заголовок
Ich weiß nicht wirklich, ob du mir auf meine Nachricht antworten wirst...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
frajofu
Мова, якою перекладати: Німецька
Ich weiß nicht wirklich, ob du mir auf meine Nachricht antworten wirst. Ich schreibe dir einfach um zu wissen, ob Du an einer Korrespondenz interessiert bist (auch wenn ich kein einziges Wort Deutsch spreche!). Weiterhin alles Gute.
Затверджено
Rumo
- 6 Січня 2007 15:43