Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Сербська - Translation-punctuation-uppercases

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецькаГолландськаЕсперантоФранцузькаНімецькаРосійськаКаталанськаІспанськаЯпонськаСловенськийКитайська спрощенаІталійськаБолгарськаРумунськаАрабськаПортугальськаДавньоєврейськаАлбанськаПольськаШведськаДанськаУгорськаСербськаГрецькаФінськаКитайськаХорватськаАнглійськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаІрландськаАфріканасГіндіВ'єтнамська
Запитані переклади: КлінгонськаКурдська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Translation-punctuation-uppercases
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

The translation must follow the punctuation, the uppercases and lowercases of the original text. For example if there is no point at the end of the sentences of the original text, there must not be a point in the translated text.

Заголовок
Prevodi-interpunkcija-velika slova
Переклад
Сербська

Переклад зроблено Demoritus
Мова, якою перекладати: Сербська

Prevodi moraju da prate interpunkciju, velika i mala slova originalnog teksta. Na primer, ukoliko nema tacke na kraju recenice originalnog teksta, ne mora je biti ni u prevedenom tekstu.
Затверджено Cinderella - 16 Жовтня 2006 17:43