Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Словацька - KompisfrÃ¥ga

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: СловацькаАнглійськаШведська

Заголовок
Kompisfråga
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено TommyDe
Мова оригіналу: Словацька

Výborné výkony priniesli mužstvu postup až do I
Пояснення стосовно перекладу
Har fått ett meddelande av en kompis som vägrar säga vad detta betyder.
Відредаговано Xini - 16 Липня 2007 14:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Березня 2007 23:30

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Jag är inte säker på att det vara i Slovenska. (please correct my Swedish).

---

I think it's Czech, not Slovenian!

16 Березня 2007 15:43

nava91
Кількість повідомлень: 1268
Xini, puoi mandare un messaggio a IC per chiedergli se è veramente ceco o sloveno...

16 Березня 2007 16:34

IC
Кількість повідомлень: 25
Hi. I think it's in Slovak. Slovak is very similar to Czech with some diferencies.
In correct Czech it shoult be:
"Výborné výkony přinesli mužstvu postup až do I"

18 Березня 2007 16:12

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Well, since the two flags are very similar, I suppose it's slovak too now!
I ask someone to change it.

Francky?

18 Березня 2007 16:46

IC
Кількість повідомлень: 25
Oh, I'm looking at the text now and I wonder that in Slovak it's almost same as in Slovenian.
What I wrote before was in Czech for sure (I'm from Czech Rep.).

18 Березня 2007 16:54

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Hmm, are you sure it could be? I never saw stresses on Y in Slovenian...(nor on E). And, let me tell you, Ys are not even used in Slovenian as far as I know.

18 Березня 2007 17:00

IC
Кількість повідомлень: 25
With Slovenian I'm not sure. I don't speak Slovenian. I only know Czech and I can recognize Slovak (Czech and Slovak were in one federation few years ago).

18 Березня 2007 17:04

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Ok, thank you. At the moment I'm sure this is not Slovenian, and almost sure this is Slovak.

18 Березня 2007 19:29

Maski
Кількість повідомлень: 326
This is very much not Slovenian No idea what it is tho, but google assures me it's Slovak.

18 Березня 2007 19:38

Xini
Кількість повідомлень: 1655
Thank you Maski

Now I look forward to knowing what's the meaning...