Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Slovakki - KompisfrÃ¥ga

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SlovakkiEnglantiRuotsi

Otsikko
Kompisfråga
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä TommyDe
Alkuperäinen kieli: Slovakki

Výborné výkony priniesli mužstvu postup až do I
Huomioita käännöksestä
Har fått ett meddelande av en kompis som vägrar säga vad detta betyder.
Viimeksi toimittanut Xini - 16 Heinäkuu 2007 14:24





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Maaliskuu 2007 23:30

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Jag är inte säker på att det vara i Slovenska. (please correct my Swedish).

---

I think it's Czech, not Slovenian!

16 Maaliskuu 2007 15:43

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Xini, puoi mandare un messaggio a IC per chiedergli se è veramente ceco o sloveno...

16 Maaliskuu 2007 16:34

IC
Viestien lukumäärä: 25
Hi. I think it's in Slovak. Slovak is very similar to Czech with some diferencies.
In correct Czech it shoult be:
"Výborné výkony přinesli mužstvu postup až do I"

18 Maaliskuu 2007 16:12

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Well, since the two flags are very similar, I suppose it's slovak too now!
I ask someone to change it.

Francky?

18 Maaliskuu 2007 16:46

IC
Viestien lukumäärä: 25
Oh, I'm looking at the text now and I wonder that in Slovak it's almost same as in Slovenian.
What I wrote before was in Czech for sure (I'm from Czech Rep.).

18 Maaliskuu 2007 16:54

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Hmm, are you sure it could be? I never saw stresses on Y in Slovenian...(nor on E). And, let me tell you, Ys are not even used in Slovenian as far as I know.

18 Maaliskuu 2007 17:00

IC
Viestien lukumäärä: 25
With Slovenian I'm not sure. I don't speak Slovenian. I only know Czech and I can recognize Slovak (Czech and Slovak were in one federation few years ago).

18 Maaliskuu 2007 17:04

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Ok, thank you. At the moment I'm sure this is not Slovenian, and almost sure this is Slovak.

18 Maaliskuu 2007 19:29

Maski
Viestien lukumäärä: 326
This is very much not Slovenian No idea what it is tho, but google assures me it's Slovak.

18 Maaliskuu 2007 19:38

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Thank you Maski

Now I look forward to knowing what's the meaning...