Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 斯洛伐克语 - KompisfrÃ¥ga

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 斯洛伐克语英语瑞典语

标题
Kompisfråga
需要翻译的文本
提交 TommyDe
源语言: 斯洛伐克语

Výborné výkony priniesli mužstvu postup až do I
给这篇翻译加备注
Har fått ett meddelande av en kompis som vägrar säga vad detta betyder.
上一个编辑者是 Xini - 2007年 七月 16日 14:24





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 15日 23:30

Xini
文章总计: 1655
Jag är inte säker på att det vara i Slovenska. (please correct my Swedish).

---

I think it's Czech, not Slovenian!

2007年 三月 16日 15:43

nava91
文章总计: 1268
Xini, puoi mandare un messaggio a IC per chiedergli se è veramente ceco o sloveno...

2007年 三月 16日 16:34

IC
文章总计: 25
Hi. I think it's in Slovak. Slovak is very similar to Czech with some diferencies.
In correct Czech it shoult be:
"Výborné výkony přinesli mužstvu postup až do I"

2007年 三月 18日 16:12

Xini
文章总计: 1655
Well, since the two flags are very similar, I suppose it's slovak too now!
I ask someone to change it.

Francky?

2007年 三月 18日 16:46

IC
文章总计: 25
Oh, I'm looking at the text now and I wonder that in Slovak it's almost same as in Slovenian.
What I wrote before was in Czech for sure (I'm from Czech Rep.).

2007年 三月 18日 16:54

Xini
文章总计: 1655
Hmm, are you sure it could be? I never saw stresses on Y in Slovenian...(nor on E). And, let me tell you, Ys are not even used in Slovenian as far as I know.

2007年 三月 18日 17:00

IC
文章总计: 25
With Slovenian I'm not sure. I don't speak Slovenian. I only know Czech and I can recognize Slovak (Czech and Slovak were in one federation few years ago).

2007年 三月 18日 17:04

Xini
文章总计: 1655
Ok, thank you. At the moment I'm sure this is not Slovenian, and almost sure this is Slovak.

2007年 三月 18日 19:29

Maski
文章总计: 326
This is very much not Slovenian No idea what it is tho, but google assures me it's Slovak.

2007年 三月 18日 19:38

Xini
文章总计: 1655
Thank you Maski

Now I look forward to knowing what's the meaning...