| |
|
原始文本 - 斯洛伐克语 - KompisfrÃ¥ga当前状态 原始文本
| | | 源语言: 斯洛伐克语
Výborné výkony priniesli mužstvu postup až do I | | Har fått ett meddelande av en kompis som vägrar säga vad detta betyder. |
|
上一个编辑者是 Xini - 2007年 七月 16日 14:24
最近发帖 | | | | | 2007年 三月 15日 23:30 | | | Jag är inte säker pÃ¥ att det vara i Slovenska. (please correct my Swedish).
---
I think it's Czech, not Slovenian! | | | 2007年 三月 16日 15:43 | | | Xini, puoi mandare un messaggio a IC per chiedergli se è veramente ceco o sloveno... | | | 2007年 三月 16日 16:34 | | IC文章总计: 25 | Hi. I think it's in Slovak. Slovak is very similar to Czech with some diferencies.
In correct Czech it shoult be:
"Výborné výkony pÅ™inesli mužstvu postup až do I" | | | 2007年 三月 18日 16:12 | | | Well, since the two flags are very similar, I suppose it's slovak too now!
I ask someone to change it.
Francky? | | | 2007年 三月 18日 16:46 | | IC文章总计: 25 | Oh, I'm looking at the text now and I wonder that in Slovak it's almost same as in Slovenian.
What I wrote before was in Czech for sure (I'm from Czech Rep.). | | | 2007年 三月 18日 16:54 | | | Hmm, are you sure it could be? I never saw stresses on Y in Slovenian...(nor on E). And, let me tell you, Ys are not even used in Slovenian as far as I know. | | | 2007年 三月 18日 17:00 | | IC文章总计: 25 | With Slovenian I'm not sure. I don't speak Slovenian. I only know Czech and I can recognize Slovak (Czech and Slovak were in one federation few years ago). | | | 2007年 三月 18日 17:04 | | | Ok, thank you. At the moment I'm sure this is not Slovenian, and almost sure this is Slovak. | | | 2007年 三月 18日 19:29 | | | This is very much not Slovenian No idea what it is tho, but google assures me it's Slovak. | | | 2007年 三月 18日 19:38 | | | Thank you Maski
Now I look forward to knowing what's the meaning... |
|
| |
|