Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Slovakų - KompisfrÃ¥ga

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SlovakųAnglųŠvedų

Pavadinimas
Kompisfråga
Tekstas vertimui
Pateikta TommyDe
Originalo kalba: Slovakų

Výborné výkony priniesli mužstvu postup až do I
Pastabos apie vertimą
Har fått ett meddelande av en kompis som vägrar säga vad detta betyder.
Patvirtino Xini - 16 liepa 2007 14:24





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

15 kovas 2007 23:30

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Jag är inte säker på att det vara i Slovenska. (please correct my Swedish).

---

I think it's Czech, not Slovenian!

16 kovas 2007 15:43

nava91
Žinučių kiekis: 1268
Xini, puoi mandare un messaggio a IC per chiedergli se è veramente ceco o sloveno...

16 kovas 2007 16:34

IC
Žinučių kiekis: 25
Hi. I think it's in Slovak. Slovak is very similar to Czech with some diferencies.
In correct Czech it shoult be:
"Výborné výkony přinesli mužstvu postup až do I"

18 kovas 2007 16:12

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Well, since the two flags are very similar, I suppose it's slovak too now!
I ask someone to change it.

Francky?

18 kovas 2007 16:46

IC
Žinučių kiekis: 25
Oh, I'm looking at the text now and I wonder that in Slovak it's almost same as in Slovenian.
What I wrote before was in Czech for sure (I'm from Czech Rep.).

18 kovas 2007 16:54

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Hmm, are you sure it could be? I never saw stresses on Y in Slovenian...(nor on E). And, let me tell you, Ys are not even used in Slovenian as far as I know.

18 kovas 2007 17:00

IC
Žinučių kiekis: 25
With Slovenian I'm not sure. I don't speak Slovenian. I only know Czech and I can recognize Slovak (Czech and Slovak were in one federation few years ago).

18 kovas 2007 17:04

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Ok, thank you. At the moment I'm sure this is not Slovenian, and almost sure this is Slovak.

18 kovas 2007 19:29

Maski
Žinučių kiekis: 326
This is very much not Slovenian No idea what it is tho, but google assures me it's Slovak.

18 kovas 2007 19:38

Xini
Žinučių kiekis: 1655
Thank you Maski

Now I look forward to knowing what's the meaning...