Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Шведська - Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Текст
Публікацію зроблено
opacinka
Мова оригіналу: Румунська
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Заголовок
Fest
Переклад
Шведська
Переклад зроблено
violetad
Мова, якою перекладати: Шведська
Jag vill ha en bra fest, men har inte bestämt mig än.
Пояснення стосовно перекладу
bairam är ett rumänskt slangord
Затверджено
rchk
- 12 Травня 2007 12:14