Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - Meaning only option

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальськаІспанськаКитайська спрощенаНімецькаГолландськаРумунськаТурецькаШведськаІталійськаДанськаКаталанськаБолгарськаПортугальська (Бразилія)СербськаДавньоєврейськаФінськаХорватськаГрецькаЯпонськаЕсперантоУгорськаРосійськаУкраїнськаПольськаБоснійськаАлбанськаНорвезькаАрабськаЕстонськаКитайськаКорейськаЛитовськаЧеськаПерськаІндонезійськаСловацькаЛатвійськаІрландськаАфріканасСловенський

Заголовок
Meaning only option
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Check this option when you only want the meaning of your text without attention to form. "Meaning only" translations can be done by translators who do not speak the target language fluently, so they may be done more quickly.

Заголовок
Opción “sólo el significado”
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено pirulito
Мова, якою перекладати: Іспанська

Seleccione esta opción cuando quiera conocer sólo el significado del texto sin prestar atención a la forma. Las traducciones "sólo el significado" pueden ser hechas por traductores que no hablan fluidamente el idioma de destino, por lo tanto podrían ser hechas más rápidamente.
Пояснення стосовно перекладу
Variante: pueden ser hechas / así se terminarían más rápidamente
Затверджено Lila F. - 2 Квітня 2007 17:47