Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Фризька - o amor seria um estado de espÃrito???não.uma...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
o amor seria um estado de espÃrito???não.uma...
Текст
Публікацію зроблено
marry
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
o amor seria um estado de espÃrito???não uma doença
Заголовок
is de leeve een tostand vand de geeste? se is...
Переклад
Фризька
Переклад зроблено
ela1986
Мова, якою перекладати: Фризька
is de leeve een tostand vand de geeste? se is kien süük.
Затверджено
ela1986
- 26 Вересня 2007 06:25