Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



261Переклад - Італійська-Англійська - Se chiudo gli occhi

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаГрецькаБолгарськаТурецькаРумунськаГолландськаІспанськаАрабськаПольськаАлбанськаПортугальська (Бразилія)СербськаФранцузькаРосійськаЛитовськаПортугальськаНімецькаДанськаХорватськаМакедонська

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Заголовок
Se chiudo gli occhi
Текст
Публікацію зроблено irini
Мова оригіналу: Італійська

Se chiudo gli occhi...vedo la tua luce, se sento la tua voce...ascolto la tua anima, se potessi sfiorarti...sentirei il tuo calore, se ti avessi vicino...sarei avvolto dal profumo della tua pelle
Пояснення стосовно перекладу
perpiacere in lettere latine non cirilliche!grazie!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Заголовок
If I close my eyes
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sah
Мова, якою перекладати: Англійська

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Пояснення стосовно перекладу
touch you...or touch on you...or skim also
Затверджено kafetzou - 14 Квітня 2007 19:11