Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



261Переклад - Англійська-Іспанська - If I close my eyes

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаГрецькаБолгарськаТурецькаРумунськаГолландськаІспанськаАрабськаПольськаАлбанськаПортугальська (Бразилія)СербськаФранцузькаРосійськаЛитовськаПортугальськаНімецькаДанськаХорватськаМакедонська

Категорія Нелітературна мова - Кохання / Дружба

Заголовок
If I close my eyes
Текст
Публікацію зроблено Giussepe
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Sah

If I close my eyes...I see your light, if I hear your voice...I listen to your soul, if I could touch you...I'd feel your warmth, if you were close to me...I'd be surrounded by the smell of your skin
Пояснення стосовно перекладу
touch you...or touch on you...or skim also

Заголовок
Si cierro los ojos
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Cisa
Мова, якою перекладати: Іспанська

Si cierro los ojos.... veo tu luz, si oigo tu voz....escucho tu alma, si pudiera tocarte.... sentiría tu calor, si estuvieras cerca de mí... me envolvería el olor de tu piel.
Затверджено guilon - 22 Липня 2007 20:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Липня 2007 19:54

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Tu español es bastante bueno, Cisa.

Sin embargo revisa dos cosas de esta traducción:

-"Si ME cierro..."
-"ESTARAS": esta palabra te la has inventado.

23 Липня 2007 05:54

Cisa
Кількість повідомлень: 765
Oh, ya no puedo editarlo, ya lo has aceptado... :-) Pero muchas gracias, quería corregirlos así. :-)