Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Голландська-Англійська - Ik hou van je. Alleen ben je onbereikbaar.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Ik hou van je. Alleen ben je onbereikbaar.
Текст
Публікацію зроблено
Ezra_fantastig
Мова оригіналу: Голландська
Ik hou van je. Alleen ben je onbereikbaar.
Заголовок
I love you. But you are unreachable.
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Henri2000000
Мова, якою перекладати: Англійська
I love you. But you are unreachable.
Пояснення стосовно перекладу
Ik ben niet helemaal zeker van het woord onbereikbaar, maar de bedoeling aan een engelstalige is zeker duidelijk. :)
Затверджено
kafetzou
- 22 Травня 2007 17:35