Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Англійська - domine non sub dignus unt intres tectum meun...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
domine non sub dignus unt intres tectum meun...
Текст
Публікацію зроблено
nuri777
Мова оригіналу: Латинська
domine
non sum dignus
ut intres tectum meum
et tantum in verbo
et sanabitur anima mea
Пояснення стосовно перекладу
bunu bana bir kız yazmış ve merak ettim kızı gerçekten seviyorum
Заголовок
lord I am not worthy for you to come under my roof
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Англійська
lord
I am not worthy
for you to come under my roof
and just say a word
and my soul will be healed
Затверджено
kafetzou
- 23 Червня 2007 18:02