Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Англійська - Kaller de to komprimeringsmetodene til deloppgave...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Комп'ютери / Інтернет
Заголовок
Kaller de to komprimeringsmetodene til deloppgave...
Текст
Публікацію зроблено
filipedias
Мова оригіналу: Норвезька
Kaller de to komprimeringsmetodene til deloppgave 2
Заголовок
I will be naming...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Porfyhr
Мова, якою перекладати: Англійська
I will be naming the two compression methods in the second subtitle
Пояснення стосовно перекладу
'Kaller' could be translated as 'calls', depending on the surrounding text.
Without knowing the over all content the text is difficult to understand.
Затверджено
kafetzou
- 21 Липня 2007 18:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Липня 2007 05:14
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
I would it translate as:
"Eu intitularei os dois métodos de compressão no segundo subtÃtulo"