Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Португальська - La nuit, tous les chats sont gris.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів - Щоденне життя
Заголовок
La nuit, tous les chats sont gris.
Текст
Публікацію зроблено
lily33
Мова оригіналу: Французька
La nuit, tous les chats sont gris.
Заголовок
À noite, todos os gatos são pardos.
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Португальська
À noite, todos os gatos são pardos.
Пояснення стосовно перекладу
Embora o original traga a palavra "gris" (cinza), a sentença tem o status de ditado popular. Assim, traduzi "gris" por "pardo" (castanho, marrom), consoante a forma corrente do ditado na lÃngua portuguesa.
Затверджено
Borges
- 8 Серпня 2007 23:37