Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Сербська - sono a casa perchè mi sono infortunato la gamba...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення
Заголовок
sono a casa perchè mi sono infortunato la gamba...
Текст
Публікацію зроблено
diego114
Мова оригіналу: Італійська
sono a casa perchè mi sono schiacciato la gamba sinistra a lavoro.ho fatto un taglio e sono pieno di lividi,niente di rotto per fortuna.ti amo.
Заголовок
Kod kuće sam jer sam povredio nogu...
Переклад
Сербська
Переклад зроблено
Roller-Coaster
Мова, якою перекладати: Сербська
Kod kuće sam jer sam povredio levu nogu na poslu. Posekao sam se i pun sam modrica, ali na svu sreću ništa nije slomljeno. Volim te.
Затверджено
Roller-Coaster
- 13 Жовтня 2007 23:53