Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Албанська-Іспанська - tungjatjeta! siç udhëtoj? në im mirë. unë të...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
tungjatjeta! siç udhëtoj? në im mirë. unë të...
Текст
Публікацію зроблено
irisyantonio
Мова оригіналу: Албанська
tungjatjeta! siç udhëtoj? në im mirë. unë të dashuri
Заголовок
¡Hola!
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
lilian canale
Мова, якою перекладати: Іспанська
¡Hola!
¿Qué tal tu viaje? Nosotros estamos bien. Te quiero.
Затверджено
guilon
- 9 Грудня 2007 02:38
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Грудня 2007 02:36
guilon
Кількість повідомлень: 1549
Forma original:
"¡Hola!
¿Cómo está tu jornada? Nosotros estamos bien. Te quiero."
Lo he modificado basándome en la traducción al inglés.