Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-英语 - Spettabile staff di Europlay. Mi chiamo Antonio...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语

标题
Spettabile staff di Europlay. Mi chiamo Antonio...
正文
提交 antonypann
源语言: 意大利语

Spettabile staff di Europlay.
Mi chiamo Antonio Lusi e mi sono appena registrato al vostro sito.
Purtroppo non posso piazzare nessuna scommessa in quanto mi vengono richiesti username e password che voi non mi avete ancora mandato tramite e-mail.
Sareste cosi’ gentili da inviarmeli, in modo tale che io possa accedere ai servizi di Europlay?
Nell’attesa di una vostra risposta vi mando i miei piu’ cordiali saluti.
Antonio Lusi

P.S.: se poteste rispondermi in italiano vi sarei molto grato,grazie.
给这篇翻译加备注
Il nome che compare sulla traduzione e' il mio e ho dovuto inserirlo per forza per la mia identificazione .Il testo e' una richiesta di chiarimento riguardo l'iscrizione presso un sito interamente in lingua inglese.
"Europlay" e' il nome del sito.

标题
Dear staff of Europlay. My name is Antonio ...
翻译
英语

翻译 MÃ¥ddie
目的语言: 英语

Dear staff of Europlay.

My name is Antonio Lusi and I am a registered user of your site.
Unfortunately I cannot place any bets because you are asking for my username and password. You still haven't e-mailed them to me.
Will you be kind enough to send them to me, so that I can finally be able to access the services of Europlay?
Awaiting an answer from you, I am sending my most cordial greetings.
Antonio Lusi

P.S.: I will be grateful if you answer me in Italian. Thank you.
给这篇翻译加备注
Spettabile --respectable
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 18日 18:18