Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-保加利亚语 - sol!Dorme o teu sono no horizonte,

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语保加利亚语

讨论区 解释 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
sol!Dorme o teu sono no horizonte,
正文
提交 mi6el
源语言: 巴西葡萄牙语

Sol! Dorme o teu sono no horizonte,
Apaga a tua luz sobre o granito!
É lindo o teu deitar atrás do monte,
Descansa teu calor no infinito!

Sol! Leva com tua luz esta esperança,
De ver um novo dia amanhecer!
Eu quero me acordar como criança,
Fazer desta infância um alvorecer!

Sol! Queima no teu fogo a minha dor,
Não quero nunca mais assim sofrer!
Ilumina minhas horas de temor,

Que eu sinta nesta luz poder vencer!
Eu quero ver somente o meu amor,
Comigo, nos meus braços amanhecer!

标题
Слънце!
翻译
保加利亚语

翻译 ViaLuminosa
目的语言: 保加利亚语

Слънце! Спи съня си на хоризонта,
загаси светлината върху гранита!
Хубаво е, че залязваш зад хълма,
дай покой на топлината си в безкрая!

Слънце! Отнеси със светлината си тази надежда,
да видя зората на новия ден!
Искам да се събудя (като) дете,
да направя от това детство разсъмване.

Слънце! Изгори в огъня си тази болка,
не искам никога да страдам така!
Осветли часовете на моя страх,

Нека аз, в тази светлина, да почувствам, че мога да победя!
Искам само да видя моята любов
с мен, да изгрява в обятията ми.
给这篇翻译加备注
Преводът е правен през английски.
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 五月 5日 09:23