Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-德语 - PÃ¥ sommaren brukar jag resa till mitt hemland...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语德语

讨论区 灌水

本翻译"仅需意译"。
标题
PÃ¥ sommaren brukar jag resa till mitt hemland...
正文
提交 eliif--
源语言: 瑞典语

På sommaren brukar jag resa till mitt hemland Makedonien och besöka mina släktingar och vänner där.I Makedonien är det jätte varmt och därför gillar jag att vara där under sommaren.Ibland kan det vara upp till 43 grader varmt.Det dåliga med Makedonien är att inte finns några hav där utan bara sjöar,floder och basänger.Jag bor i Makedoniens huvudstad Skopje och det är jag stolt över eftersom det finns mycket man kan göra där under en sommar,som t.ex:shoppa,bada,fika,festa och mycket mer.

标题
Ich reise normalerweise im Sommer...
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Ich reise normalerweise im Sommer in mein Heimatland Mazedonien um meine Verwandten und Freunde dort zu besuchen. Es ist wirklich heiß in Mazedonien und deshalb mag ich gerne im Sommer dort sein. Manchmal werden dort 43 Grad erreicht. Das Schlechte an Mazedonien ist, dass es dort keinen Ozean gibt, nur Seen, Flüsse und Schwimmbäder. Ich lebe in der Hauptstadt Mazedoniens, Skopje und ich bin stolz darauf, denn es gibt dort eine Menge Sachen, die man im Sommer machen kann, wie z.B. Einkaufen, Baden, eine Kaffeepause haben, Partys und vieles mehr.
给这篇翻译加备注
translated by pias' english bridge.

Points shared.
Bhatarsaigh认可或编辑 - 2008年 六月 21日 00:26