Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 罗马尼亚语-英语 - ToÅ£i prietenii mei dansează hora...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 罗姆语罗马尼亚语英语

讨论区 歌曲

标题
Toţi prietenii mei dansează hora...
正文
提交 denisa123
源语言: 罗马尼亚语 翻译 MÃ¥ddie


Toţi prietenii mei dansează hora
Dansează hora, îşi petrec ziua
Toţi Rromii, mami
Toţi Rromii, tată, tată
Toţi Rromii, o mami
Toţi Rromii, tată, tată
Ederlezi, Ederlezi
Toţi Rromii, mami



给这篇翻译加备注
In English, from Wikipedia:

"All my friends dance the oro
Dance the oro, they make the day
All the Roma, mummy
All the Roma, dad, dad
All the Roma, o mummy
All the Roma, dad, dad
Ederlezi, Ederlezi
All the Roma, mummy"

标题
All my friends dance the oro...
翻译
英语

翻译 maki_sindja
目的语言: 英语

All my friends dance the oro
Dance the oro, they make the day
All the Roma, mummy
All the Roma, dad, dad
All the Roma, o mummy
All the Roma, dad, dad
Ederlezi, Ederlezi
All the Roma, mummy
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十月 30日 20:02





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 29日 09:57

Burduf
文章总计: 238
J'ai voté "pour" mais doit-on traduire le nom de cette danse qui est typique: la "hora" (ronde, danse paysanne) ?

2008年 十月 29日 09:58

MÃ¥ddie
文章总计: 1285
Hello Maki, do you understand Romani?

2008年 十月 29日 15:02

maki_sindja
文章总计: 1206
No. I found the English version on the Internet.

2008年 十月 29日 15:26

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Maki,

When you translate a language you don't master you must place the link where you got the translation from. The same we do when we get a bridge from another user, we state in the remarks who the bridger was and copy/paste the bridge. OK?

2008年 十月 29日 17:17

maki_sindja
文章总计: 1206
OK. Sorry.
But I can't remember now where I have found it. I know it stands on Wikipedia (as Maddie wrote) but I searched it on Google too and I can't remember the name of the site. I just saw it matched the Wikipedia version and I wrote it here.
I'll be careful next time, I promise.