Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Inglés - ToÅ£i prietenii mei dansează hora...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RomaníRumanoInglés

Categoría Canciòn

Título
Toţi prietenii mei dansează hora...
Texto
Propuesto por denisa123
Idioma de origen: Rumano Traducido por MÃ¥ddie


Toţi prietenii mei dansează hora
Dansează hora, îşi petrec ziua
Toţi Rromii, mami
Toţi Rromii, tată, tată
Toţi Rromii, o mami
Toţi Rromii, tată, tată
Ederlezi, Ederlezi
Toţi Rromii, mami



Nota acerca de la traducción
In English, from Wikipedia:

"All my friends dance the oro
Dance the oro, they make the day
All the Roma, mummy
All the Roma, dad, dad
All the Roma, o mummy
All the Roma, dad, dad
Ederlezi, Ederlezi
All the Roma, mummy"

Título
All my friends dance the oro...
Traducción
Inglés

Traducido por maki_sindja
Idioma de destino: Inglés

All my friends dance the oro
Dance the oro, they make the day
All the Roma, mummy
All the Roma, dad, dad
All the Roma, o mummy
All the Roma, dad, dad
Ederlezi, Ederlezi
All the Roma, mummy
Última validación o corrección por lilian canale - 30 Octubre 2008 20:02





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Octubre 2008 09:57

Burduf
Cantidad de envíos: 238
J'ai voté "pour" mais doit-on traduire le nom de cette danse qui est typique: la "hora" (ronde, danse paysanne) ?

29 Octubre 2008 09:58

MÃ¥ddie
Cantidad de envíos: 1285
Hello Maki, do you understand Romani?

29 Octubre 2008 15:02

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
No. I found the English version on the Internet.

29 Octubre 2008 15:26

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Maki,

When you translate a language you don't master you must place the link where you got the translation from. The same we do when we get a bridge from another user, we state in the remarks who the bridger was and copy/paste the bridge. OK?

29 Octubre 2008 17:17

maki_sindja
Cantidad de envíos: 1206
OK. Sorry.
But I can't remember now where I have found it. I know it stands on Wikipedia (as Maddie wrote) but I searched it on Google too and I can't remember the name of the site. I just saw it matched the Wikipedia version and I wrote it here.
I'll be careful next time, I promise.