Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - In the dining room,Victorian people used to cover...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

标题
In the dining room,Victorian people used to cover...
正文
提交 sema
源语言: 英语

In the dining room,Victorian people used to cover the floor with a carpet with a design of roses or lilac.You can see very large windows and curtains with a design of roses.Sofa tables usually used to be oval in shape and the chairs used to be covered with satin and oval in shape too.

标题
Victoria insanları
翻译
土耳其语

翻译 merdogan
目的语言: 土耳其语

Victoria insanları yemek odasında yerleri örtmek için, gül veya leylak desenli halı kullanırlardı. Çok geniş pencereleri ve gül desenli perdeleri görebilirsiniz. Sehpalar genellikle oval şekilliydi ve sandalyeler de oval şekilli olup satenle kaplanırlardı.

cheesecake认可或编辑 - 2010年 四月 28日 13:48





最近发帖

作者
帖子

2010年 四月 19日 00:37

cheesecake
文章总计: 980
Merhaba, "used to" kullanmak fiilinden ayrı olarak "-idi, -lardı" gibi eskiye yönelik alışkanlıkları bildiren bir kalıp olduğu için;
"Victoria insanları yemek odasında yerleri örtmek için, gül veya leylak desenli halı kullanırlardı. Çok geniş pencereleri ve gül desenli perdeleri görebilirsiniz. Sofa masaları genellikle oval şekilliydi ve sandalyeler de oval formluydu ve satenle kaplanırdı.

Sofa masaları ile tam olarak ne demek istendiğini anlamadım

2010年 四月 19日 14:48

merdogan
文章总计: 3769
Teşekkürler...
"Sofa" bence salon demek.

2010年 四月 25日 08:37

minuet
文章总计: 298
Merhaba merdogan,

"Victoria insanları" yerine "Victoria halkı" demeniz daha uygun olabilir.

"sofa table" için de doğru bir Türkçe karşılık bulunmalı bence. Sofa masası diye bir kullanım yok çünkü.

sofa table: a table with drawers, having drop leaves at both ends, often placed in front of or behind a sofa. Also called davenport table.

2010年 四月 26日 15:44

merdogan
文章总计: 3769
Değerli Arkadaşlarım,
Eski evlerde en geniş alana "sofa,hol" denirdi.Diğer odaların kapıları buraya açılırdı.Ev sakinleri günlerini burada geçirirlerdi.Sedirlerde ve minderlerde oturulurdu ve yemek yemek için masalar kullanılırdı. Yani sofada kullanılan masalar vardı.

2010年 四月 26日 15:59

minuet
文章总计: 298
Sofanın Türkçe anlamı hakkında haklısınız fakat Türkçe'den İngilizce'ye geçmiş bir kelime değil ki bu. İngilizce'de ve hatta Almanca'da da "sofa"; divan, kanepe, sedir anlamına geliyor bildiğiniz gibi. "Sofa table" için ise en basit anlamı ile sehpa diyebiliriz bence. Çünkü koltukların yanında veya önünde duran bir masayı ifade ediyor.

2010年 四月 26日 21:32

merdogan
文章总计: 3769
Bence de bir "masayı" ifade ediyor. Aksi halde bu kelimenin arkasından sandalyelerden bahsedilmezdi.
Ayrıca ingilizce karşılıkları da var; " hall, anteroom" gibi.

2010年 四月 28日 13:47

cheesecake
文章总计: 980
Sofayı "kanepe, sedir vs." olarak kabul ettiğimize göre sofa table için sehpa diyebiliriz bence de. Teşekkür ederim!

2010年 四月 28日 21:24

merdogan
文章总计: 3769
I don't agree with you about " sofa table".

2010年 四月 28日 21:36

cheesecake
文章总计: 980
Anlayamadım tam olarak neye katılmıyorsunuz?