Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Bom ter voce de volta aqui tambem....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语

讨论区 想法 - 新闻 / 当前事项

标题
Bom ter voce de volta aqui tambem....
正文
提交 Denise Rodrigues
源语言: 巴西葡萄牙语




Bom ter voce de volta aqui tambem.
Apesar das nossas frequentes trocas de e-mails , nunca é demais falar contigo.
Muito louco esta coisa de distancia , pessoas , lugares e tempo. É tudo de cada um , nos posicionamos da maneira que melhor nos convem .
O futuro é incerto apesar da certeza que temos de conquistá-lo.


标题
Good to have you back here too...
翻译
英语

翻译 joner
目的语言: 英语

Good to have you back here too.
In spite of our frequent mail exchange , it is never enough to talk to you.
Something weird this distance thing , people , places and time. It's a bit of everything , we take the side that is more convenient to ourselves .
The future is uncertain despite of the certainty of having to conquer it.
给这篇翻译加备注
Qual o sentido mais claro de "É tudo de cada um..."? Cada um dos "distância, pessoas, lugares e tempo" ? "a bit of evreything" aproxima-se de "de tudo um pouco"...
Fica assim até Denise Rodrigues poder dar um pouco de contexto...
Chantal认可或编辑 - 2006年 十二月 10日 08:09