Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - GLAUCO

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语阿拉伯语拉丁语希腊语

标题
GLAUCO
正文
提交 Maria Isabel
源语言: 巴西葡萄牙语

GLAUCO
给这篇翻译加备注
preciso da traducao desse nome em grego e latim para tatuagem. obigada

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
glaucus
翻译
拉丁语

翻译 frajofu
目的语言: 拉丁语

glaucus
Francky5591认可或编辑 - 2007年 一月 26日 15:09





最近发帖

作者
帖子

2007年 一月 25日 02:25

irini
文章总计: 849
Guys! We are talking about a name here NOT a disease!!!!!!!!

2007年 一月 26日 12:18

apple
文章总计: 972
Poor Maria Isabel, who is going to have a tattoo like that! What a bad omen!
Frajofu: Glauco is a name that means blaugruen, gruenlichblau; glaucoma is a desease told Glaukom or gruener star.

2007年 一月 26日 17:26

frajofu
文章总计: 98
Just understand, that it wasn't correct, but I've never heared from a name "Glauco".
That glaucoma (Latino) = glauco (pt) = Glaukom/Grüner Star (de) I know.
Sorry for didn't read "name".
Now I would need to know, how to translate a name like "Glauco" to latin, I believe, it could stay "Glauco" also.
What do you mean? If so ok, will talk to francky for edit.

2007年 一月 27日 13:21

irini
文章总计: 849
I am fairly sure it would be "Glaucus"

See http://en.wikipedia.org/wiki/Glaucus for the mythological Greek character of that name (I prefer Glaucus to any of the alternatives; My Latin is not what it used to be but I am fairly certain)

2007年 一月 27日 06:59

apple
文章总计: 972
Irini is right. Now the name has been edited, but it should be written with a capital G.
Frajofu, why don't you leave off Latin?