主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-波兰语 - Airplane phrases
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
Airplane phrases
正文
提交
otavio82
源语言: 英语
"pneumatic charging access"
"warning"
"Use nitrogen only"
"max press"
"unlock"
"forward canopy release"
"Eject seat & canopy"
"Danger"
"turbine Shell"
"grand power"
"Remove before flight"
"no step"
给这篇翻译加备注
That's be used to paint a polish MIG 15 here in Brazil. Actually that's painted with polish colors and english phrases and I need to change It. Thanks
标题
Hasła umieszczane na samolocie
翻译
波兰语
翻译
Rida
目的语言: 波兰语
"Åadowanie pneumatyczne"
"Uwaga"
"Używać tylko azotu"
"Maksymalny nacisk"
"Otwarte"
"Odrzucenie osłony kabiny"
"Katapulta osłony i fotela"
"Uwaga!"
"Osłona turbiny"
"Grand power"
"UsunÄ…Å› przed startem"
"Nie stawać"
给这篇翻译加备注
"Åadowanie pneumatyczne" - I'm not sure
"Maksymalny nacisk" - Also not sure, because I don't know what the context is
"Odrzucenie osłony kabiny" - I didn't find this exact phraaze in google, so I can't be sure
"Osłona turbiny" - not sure, I don't know if by writing "Shell" you ment the oli? in that case it should be - "olej do turbiny Shell"
"Grand power" - I did not find it, only used as it is, in english, in descriptions of guns and such things, so - not sure
由
bonta
认可或编辑 - 2007年 七月 31日 10:18