主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 法语-葡萄牙语 - Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网
标题
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC...
正文
提交
Tantine
源语言: 法语
Pour utiliser ce live chat il faut un client mIRC ou IRC
Le serveur: irc.wirednetwork.org port: 6667 le canal: #teratoma
Besoin d'informations, d'aide, d'explications pour se connecter? Email Ruth à ruthkt@wanadoo.fr
给这篇翻译加备注
Le mot "teratoma" doit être laissé en anglais
J'ai le texte en anglais si le traducteur/trice en a besoin
标题
Para utilizar a conversa ao vivo é necessário um cliente mIRC ou IRC.
翻译
葡萄牙语
翻译
goncin
目的语言: 葡萄牙语
Para utilizar a conversa ao vivo é necessário um cliente mIRC ou IRC.
O servidor: irc.wirednetwork.org porta: 6667 canal: #teratoma
Tens necessidade de informações, ajuda, explicações para se conectar? Envia um e-mail a Ruth em ruthkt@wanadoo.fr
由
Borges
认可或编辑 - 2007年 六月 7日 10:29