Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-阿拉伯语 - To use this live chat you must have an mIRC...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语西班牙语俄语荷兰语英语葡萄牙语土耳其语意大利语德语汉语(简体)阿拉伯语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 计算机 / 互联网

标题
To use this live chat you must have an mIRC...
正文
提交 Tantine
源语言: 英语 翻译 nalloui

To use this live chat you must have an mIRC or IRC client

The server: irc.wirednetwork.org port: 6667 the channel: #teratoma

Need information, help, explanations to connect? Email Ruth at ruthkt@wanadoo.fr

标题
لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك ...
翻译
阿拉伯语

翻译 SAtUrN
目的语言: 阿拉伯语

لاستعمال هذه الدّردشة الحيّة يجب أن يكون لديك ميرك أو زبون دردشة على الإنترنت

الخادم: irc.wirednetwork.org منفذ: 6667 القناة: #teratoma

تحتاج إلى معلومات ، مساعدة ، تفسيرات للرّبط ؟ أرسل بريدا كهروبيا إلى روث عند ruthkt@wanadoo.fr
marhaban认可或编辑 - 2007年 七月 25日 14:52





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 13日 21:38

Tantine
文章总计: 2747
Hi Saturn

Is this text good now?

Thanks for your help

Bises
Tantine

2007年 七月 21日 19:17

Tantine
文章总计: 2747
Salut Marhaban et/ou overkiller

Est ce qu'un de vous pouvez regarder cette traduction pour me dire si ça peut aller.

La pauvre Saturn attend la validation depuis le 12 juillet.

Mille et un mercis!!

Bises
Tantine



CC: marhaban overkiller