Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 瑞典语 - hej igen ,,, hoppas allt e bra med dig.. vart i...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 瑞典语巴西葡萄牙语

讨论区 句子

标题
hej igen ,,, hoppas allt e bra med dig.. vart i...
需要翻译的文本
提交 mickesbg
源语言: 瑞典语

hej igen ,,, hoppas allt e bra med dig..
vart i sthlm är de du bor.. jag bor i Hallonbergen....
jag skulle tycka det va jättekul att träffa dig på riktigt,,, vi kommer ha svårt att förstå varann först och så men det e de som e så spännande...
har haft såna erfarenheter förrut med irakier.. de e svårt men de går genom kroppsspråk och enstaka ord.
jag tycker jag oxo att brasilianska tjejer är dom finaste i världen.
vi hörs puss&kram
2007年 七月 30日 13:29





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 1日 14:58

Porfyhr
文章总计: 793
Casper,

This is an english translation of the swedish text. If it'll help you to translate it faster:
(it is written by a young man in the suburbs of Stockholm that is called "Hallonbergen"
hi again,,, hope everything is allright..
where in sthlm do ya live.. I live in Hallonbergen....
it'd be extremely fun to meet you in real life I think,,, we'll have difficulties to understand each other first but that's how it is and that's what's so exciting...
have had experiences like that before but with iraqis..
it's difficult but it works by bodylanguage and some words.
I think I 2 that brazilian chicks are the finest in the world.
bye kiss&hug

// Porfyhr

CC: casper tavernello

2007年 八月 1日 14:57

casper tavernello
文章总计: 5057
Ah yes, thank you very much.

I've already translated into portuguese and it's accourding to this one.

2007年 八月 1日 15:00

Porfyhr
文章总计: 793
Wow you're even faster than I've thought...

2007年 八月 1日 15:02

casper tavernello
文章总计: 5057
Oh, no. I translated into portuguese a week ago.