Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kiswidi - hej igen ,,, hoppas allt e bra med dig.. vart i...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKireno cha Kibrazili

Category Sentence

Kichwa
hej igen ,,, hoppas allt e bra med dig.. vart i...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na mickesbg
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

hej igen ,,, hoppas allt e bra med dig..
vart i sthlm är de du bor.. jag bor i Hallonbergen....
jag skulle tycka det va jättekul att träffa dig på riktigt,,, vi kommer ha svårt att förstå varann först och så men det e de som e så spännande...
har haft såna erfarenheter förrut med irakier.. de e svårt men de går genom kroppsspråk och enstaka ord.
jag tycker jag oxo att brasilianska tjejer är dom finaste i världen.
vi hörs puss&kram
30 Julai 2007 13:29





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Agosti 2007 14:58

Porfyhr
Idadi ya ujumbe: 793
Casper,

This is an english translation of the swedish text. If it'll help you to translate it faster:
(it is written by a young man in the suburbs of Stockholm that is called "Hallonbergen"
hi again,,, hope everything is allright..
where in sthlm do ya live.. I live in Hallonbergen....
it'd be extremely fun to meet you in real life I think,,, we'll have difficulties to understand each other first but that's how it is and that's what's so exciting...
have had experiences like that before but with iraqis..
it's difficult but it works by bodylanguage and some words.
I think I 2 that brazilian chicks are the finest in the world.
bye kiss&hug

// Porfyhr

CC: casper tavernello

1 Agosti 2007 14:57

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Ah yes, thank you very much.

I've already translated into portuguese and it's accourding to this one.

1 Agosti 2007 15:00

Porfyhr
Idadi ya ujumbe: 793
Wow you're even faster than I've thought...

1 Agosti 2007 15:02

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Oh, no. I translated into portuguese a week ago.