Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - Demande d'authographe

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
Demande d'authographe
正文
提交 vincenzo1992
源语言: 法语

Chere Michael Weatherly

Je m'apelle Vincent Krach j'ai 15ans et j'habite a Barbentane en France.Je voudrais avoir un authographe de vous car je trouve que vous ete un trés bon acteurs.J'adore votre role de Tony dans la serie NCIS.J'espere avoir une reponse.

Un grand fan de France

Mon adresse postal : .......
给这篇翻译加备注
Anglais Americain. Demande d'authographe a un acteur d'une serie. (Michael Weatherly)c'est son prenoms et nom.(Vincent Krach) c'est mon noms et prénoms (Barbentane) c'est ma ville.Tony c'est son role et NCIS ne pas traduire car c'est le nom de la serie.Pour l'adresse postal je le remplie moi aprés. PAR UN EXPERT EXCLUSIVEMENT MERCI

标题
Asking for an autograph
翻译
英语

翻译 Josaphat
目的语言: 英语

Dear Michael Weatherly

My name is Vincent Krach. I'm 15 years old and I live in Barbentane in France. I would like to have an autograph from you because I find that you are a really good actor. I love your role as Tony in the serial NCIS. I look forward to receiving your reply.

A big fan from France

My mailing address: ......
给这篇翻译加备注
Vincent,

I wish you good luck!

+
IanMegill2认可或编辑 - 2007年 十一月 10日 04:01





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 10日 03:52

IanMegill2
文章总计: 1671
Original form of translation before edits:
---
Dear Mr. Weatherly

My name is Vincent Krach, I'm 15 years old and I live in Barbentane in France. I would like to have your autograph because I think that you are a really good actor. I love your role as Tony in the NCIS serial. I hope I will have your answer the soonest.

A big fan from France

My mail address:

2007年 十一月 10日 04:00

IanMegill2
文章总计: 1671
I left the letter in its corrected state, i.e. minus its many errors (with respect to both spelling and grammar), because they were obviously not made intentionally by the 15-year-old writer of the letter!