| |
| |
| |
116 原稿の言語 j'espère qu'on se verra j'espère qu'on se verra bientot car j'ai beaucoup de travail pour les prochains mois. En attendant je te laisse libre de faire ta vie de jeune femme. 翻訳されたドキュメント Sper să ne vedem | |
| |
408 原稿の言語 Salut Sabrina! Je voulais te dire... Salut Sabrina! Je voulais te dire combien je t'aime et que je suis fou de toi. Quand tu m'as dit que tu étais amoureuse de moi ça m'a fait un choc; je ne m'attendais pas à ça du tout. Je t'ai toujours dit la vérité sur mes sentiments, alors j'espère que les tiens sont vrais aussi et que tu ne m'as pas menti. Je t'en prie, ouvre-moi ton cÅ“ur, enlace-moi et embrasse-moi. Je t'écris ce texte en roumain car tu as du mal à lire le français; j'aimerais que tu m'écrives à ton tour une lettre en roumain que je ferai traduire. Bisous
C'est une déclaration à une femme que j'aime. c'est son anniversaire le 17 juillet alors je voulais lui offrir ceci. Est-ce possible de l'avoir pour le 16 juillet 2008? Merci 翻訳されたドキュメント Bună Sabrina, vroiam să îţi spun cât de mult te ... | |
| |
| |
| |
| |
398 原稿の言語 -Tu viens, Fredo? Je ne voudrais pas rater... -Tu viens, Fredo? Je ne voudrais pas rater l'ouverture des Francofolies! C'est le festival francophone le plus important, et tu sais bien que nous avons ce numéro spécial à faire sur la francophonie culturelle! - J'arrive!J'étais justement en train de chercher des poèmes que je veux regrouper sous le titre "Ici on parle francais". J'en ai déjà trouvé deux: un de l'Haitien Anthony Phelps et l'autre du Québecois Gatien Lapointe. Écoute: "Je viens d'une île de soleil,une île au nom indien, Haiti,vous connaissez?" 翻訳されたドキュメント -Vii, Fredo ? Nu vreau să pierd ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
31 原稿の言語 eu gosto muito de ti, boa noite, beijos eu gosto muito de ti, boa noite, beijos 翻訳されたドキュメント I like you very much, good night, kisses Te plac foarte mult, noapte bună, pupici Je t'aime beaucoup. Bonne nuit. Bisous. Tu man labai patinki, labos nakties, buÄiuoju. | |
256 原稿の言語 Nouvelle importante Je ne sais pas comment te dire alors je préfère t'écrire une lettre. Je sais que c'est une nouvelle dure à annoncer et à entendre, je sais que tu vas m'en vouloir, que je vais te décevoir et que tu ne voudras plus me parler, même si ce n'est pas ce que je veux. Je suis enceinte de 5 mois ... Je suis désolée papa, je t'aime fort. Merci de traduire par texte juste, car je ne trouve pas sur le NET, merci beaucoup 翻訳されたドキュメント BABA | |
| |
| |