Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - フランス語-ルーマニア語 - Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ルーマニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule...
テキスト
YLC様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule aux cheveux de nuit qui hante la Transylvannie. reviens moi vite. je t'adore. ton Frelon charmant.
翻訳についてのコメント
merci d'avance cher traductrice/ traducteur.

タイトル
Dragostea mea, îmi lipseşti atât. Libelula mea ...
翻訳
ルーマニア語

johanna13様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Dragostea mea, îmi lipseşti atât. Libelula mea cu părul ca noaptea care bântuie Transilvania. Revino repede la mine. Te ador. Al tău şarmant Frelon.
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 4月 11日 21:19





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 11日 13:27

azitrad
投稿数: 970
Libelula mea cu părul ca noaptea..
Revino repede la mine

Mersi

2008年 4月 11日 13:31

johanna13
投稿数: 70
Mulţumesc enorm de mult de ajutor. Franceza nu e nici pe departe punctul meu forte.
Am modificat textul.

O zi faină.