Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - アラビア語-フランス語 - بقلبي

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語英語 ルーマニア語トルコ語フランス語

カテゴリ 表現 - 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
بقلبي
テキスト
sandradora様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

صحيح عيوني عنك بعيده واتصالاتي ماهي عديده بس والله محبتك بقلبي اكيدهM
翻訳についてのコメント
telefon mesajı

タイトル
À mon coeur
翻訳
フランス語

ramovic2様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Il est vrai que mes yeux sont loin de toi et que mes appels sont rares mais je jure devant Dieu que mon amour pour toi est vrai
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 7月 16日 18:41





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 14日 12:33

Francky5591
投稿数: 12396
Bonjour Bernard, peux-tu expliquer ton vote négatif à propos de cette traduction?
Merci

2008年 7月 16日 06:17

IanMegill2
投稿数: 1671
Est-ce que le "devant dieu" existe dans le texte arabe? Il n'est pas dans le texte anglais?

2008年 7月 16日 08:21

azitrad
投稿数: 970
C'est, toujours, Dieu...

2008年 7月 16日 11:06

IanMegill2
投稿数: 1671
Effectivement! Moi, je ne faisais que du copier-coller...

2008年 7月 16日 18:41

Francky5591
投稿数: 12396
Je valide, tant pis pour les votes négatifs car tout aucun négatif sans explication n'est pris en compte.