Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .


翻訳されたドキュメント

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 105991 件中 25981 - 26000 件目
<< 前のページ••••• 800 •••• 1200 ••• 1280 •• 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 •• 1320 ••• 1400 •••• 1800 ••••• 3800 ••••••次のページ >>
17
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ロシア語 boh tirpel myr vilel
boh tirpel myr vilel
gali buti rasybos klaidu

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Dios aguantaba,el mundo ordenaba.
リトアニア語 Dievas kentÄ—davo, pasaulis liepdavo
368
原稿の言語
ロシア語 Котлы Brökelmann применяется в ...
Котлы Brökelmann применяется в бойнях, продовольственных заводах и кухнях. Подходят для переработки мясных продуктов (напр., подготовки суп, блюд вытапливания жира)

Косвенное нагревание блюда обеспечивает глицериновое заполнение. Нагреватель с термостатическим регулятором подогревает глицерин. Это тепло передается блюду.

Данный вид нагрева позволяет избежать непосредственного контакта нагревателя с готовым блюдом, что исключает его подгорание.

翻訳されたドキュメント
リトアニア語 Brökelmann katilai naudojami...
46
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
スペイン語 No desesperes el amor te espera a la vuelta de la...
No desesperes el amor te espera a la vuelta de la esquina

翻訳されたドキュメント
リトアニア語 Neprarask vilties - meilÄ— tavÄ™s laukia visai čia pat.
223
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
英語 Very sick Polish boy...
A very , very sick Polish boy (8 years old) Has a dream to get many postcards from different countries. His adress is:

Mateusz Lang
ul. Wiślana 37
70 - 885 Szczecin
Poland

A website about him:
http://www.mammarzenie.org/newspolska/2008/mateusz.php

翻訳されたドキュメント
スペイン語 Un niño polaco muy, muy enfermo...
セルビア語 TeÅ¡ko bolestan dečak iz Poljske
イタリア語 Aiuto bambino malato
ドイツ語 Ein sehr, sehr kranker polnischer Junge
トルコ語 Polonyalı çok hasta bir erkek
ハンガリー語 Egy nagyon beteg lengyel kisfiú...
リトアニア語 Labai sergantis lenkų tautybÄ—s berniukas...
283
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
オランダ語 ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde...
ConsuWijzer heeft uw bericht in goede orde ontvangen. Wij streven er naar u
binnen zes werkdagen antwoord te geven.

Om u zo goed mogelijk van dienst te kunnen zijn, ontvangt u een casenummer
dat u kunt gebruiken voor eventueel verdere correspondentie.

Uw casenummer is: 29

Hartelijke dank voor uw bericht en uw medewerking.

Met vriendelijke groet,

翻訳されたドキュメント
リトアニア語 Konsulato vadovas jÅ«sų praneÅ¡imÄ… gavo
22
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 Sen benim imkansız aÅŸkımsın
Sen benim imkansız aşkımsın

翻訳されたドキュメント
イタリア語 tu sei il mio amore impossibile
290
原稿の言語
ギリシャ語 Το μαστιχόδεντρο της Χίου (Pistacia lentiscus...
Το μαστιχόδεντρο της Χίου (Pistacia lentiscus cv.Chia) αποτελεί σημαντική καλλιέργια για το νότιο μέρος του νησιού, όπου αποκλειστικά καλλιεργείται, λόγω της ρητίνης που παράγεται από αυτό, της γνωστης «μαστίχας Χίου».Το μαστιχόδεντρo είναι ένας αειθαλής θάμνος που φτάνει τα 2-3 μέτρα υψος , δίοικος, ακανόνιστου σχήματος και ξηροφυτικός με επιπολαιόριζο ριζικό σύστημα.

翻訳されたドキュメント
イタリア語 xiou
97
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 profilinde tuzlayı gördüm oradan ÅŸeyettim.
bende öğrenciyim yıldız teknikte. hangi bölümdesin sen orada.Buradan konuşmak zor oluyor. msn adresini verde ekleyim.

翻訳されたドキュメント
ボスニア語 Vidjeo sam ti na profilu Tuzlu....
85
原稿の言語
トルコ語 hey sana dıyorum cvp yaz
tuzlada degılmısın....aslında nasıl buldum dıye sorama.....resımlerınden baktım sen yazmısın
tuzle..

翻訳されたドキュメント
ボスニア語 Hej tebi kazem odgovori mi
34
原稿の言語
デンマーク語 Hvor er han? Mangler ham i mit liv hehe..
Hvor er han? Mangler ham i mit liv hehe..

翻訳されたドキュメント
ボスニア語 Gdje je on? Nedostaje mi u životu, hehe...
45
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 nasıl olayım yaa :))
hep aynıyız işte :)) eh biraz iyi birazda yorgunuz :))

翻訳されたドキュメント
ボスニア語 kako da budem:))
32
原稿の言語
トルコ語 ouw ouww :) selam yaa özlettin kendini
ouw ouww :) selam yaa özlettin kendini

翻訳されたドキュメント
ボスニア語 ouw ouww :) Pozdrav
123
原稿の言語
トルコ語 bir kilitli kapı var yüreÄŸimde senden baÅŸkası...
bir kilitli kapı var yüreğimde senden başkası girmesin diye,bir korkum var içimde beni unutursun diye,bir boşluk var yüreğimde yanımda yoksun diye.

翻訳されたドキュメント
ボスニア語 Postoji jedna zabravljena kapija u mom srcu
2127
原稿の言語
フランス語 Cher Monsieur, Merci pour votre réponse....
Cher Monsieur,

Merci pour votre réponse. Plusieurs membres de ma famille étaient emprisonnés dans le camp X avec mon oncle X et ils m’ont dit qu’il avait été extradé vers la Croatie en 1942 (c’est soit les autorités croates, soit les autorités allemandes qui ont demandé son extradition). De plus, cette information a été confirmée au Ministère de la Défense par X. Vous trouverez en pièce jointe la lettre du Ministère de la Défense avec les renseignements sur mon oncle qu’ils ont obtenu de X. Comme je voulais savoir davantage, par exemple qui a demandé son extradition et pourquoi et où et quand il est mort, j’ai décidé d’écrire directement au X parce qu’ils possèdent apparemment les informations sur mon oncle dans leurs archives.

Dans votre lettre vous dites plusieurs choses qui m’ont étonnée. D’abord que mon oncle a rejoint les partisans yougoslaves après la libération du camp. Cependant il n’était plus au camp en 1943, car il a été extradé un an auparavant. Après août 1942, plus personne n’a jamais eu aucune nouvelle sur lui. Son nom se trouve d’ailleurs sur les listes des victimes d’holocauste. La famille et surtout mon père, qui était son frère, cherchait après la guerre à savoir ce qui lui était arrivé, mais sans succès. Par ailleurs, je tiens à vous signaler que nous étions la seule famille en Yougoslavie à porter le nom X (qui se prononce X) et que X était le seul à porter ce prénom, donc il était le seul X en Yougoslavie. De plus, mon père était l’un des plus grands écrivains yougoslaves et il était connu par tout le monde, alors il serait impossible que son frère, qu’il cherche désespérément, vie dans une autre ville yougoslave et que personne ne le sache (sans poser la question pourquoi X ne contacterait pas ses frères et sa famille). Je tiens à répéter encore une fois que toute la famille cherchait à savoir après la guerre ce qui lui était arrivé et que jamais ils n’ont trouvé aucune trace. En outre, mon père visitait souvent X, au moins une fois par an, et ma mère habitait X avant d’épouser mon père.

Je joins à cette lettre un extrait du livre The persistance of hope par Albert Alcalay où il parle de X et son destin.

Je vous prie donc de vérifier encore une fois quelles informations et documents sur lui se trouvent dans les archives du musée. Ensuite, est-ce que vous êtes sûr que le nom de la personne dont vous m’écrivez est X. Si c’est le cas, pourriez-vous me donner les noms et les adresses de ses filles ?

J’aimerais aussi vous demander si je peux vous écrire en français. Je comprends l’italien, mais je ne le parle pas. J’ai rédigé cette lettre en français et je l’ai fait traduire par un traducteur.

En attendant votre réponse, je vous prie d’agréer, cher Monsieur, mes salutations distinguées.
Italien d'Italie, s'il vous plaît, merci !

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Lettera
22
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
トルコ語 hayatımın aÅŸkını yaşıyorum
hayatımın aşkını yaşıyorum

翻訳されたドキュメント
イタリア語 vivo l'amore della mia vita..
128
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
イタリア語 Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non...
Ragazza di 22 anni partita dall'Italia. Non Risponde più il suo telefono. Non ho più sue notizie.

E' di statura media, carina. capelli corti castano o rossi

翻訳されたドキュメント
ルーマニア語 Tânără de 22 de ani, plecată din Italia. Nu ....
160
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ドイツ語 Die Paare wurden über die Frauenklinik der...
Die Paare wurden über die Frauenklinik der Universität Ulm (Abteilung Ultraschall, Leiter: Prof. Dr. med. Terinde)und eine Schwangerschaftsgymnastikgruppe bei einer niedergelassenen Hebamme in Ulm rekrutiert.

翻訳されたドキュメント
ルーマニア語 Cuplurile au fost recrutate prin...
51
原稿の言語
ドイツ語 Ich frage mich, ob Du mein Sohn bist und ob Du...
Ich frage mich, ob Du mein Sohn bist und ob Du deinen Vater liebst

翻訳されたドキュメント
ルーマニア語 Mă întreb dacă eÅŸti fiul meu ÅŸi dacă...
164
原稿の言語
トルコ語 sevgili davide, sana bir tercüme sitesinden...
sevgili davide, sana bir tercüme sitesinden çeviri yaparak bu yazıyı yazıyorum .Senin dilinle sana hitap etmek hoşuma gidiyor.Seninle aynı şeylerden hoşlanıyoruz. Türkiye'ye gelmeyi düşünür müsün?

翻訳されたドキュメント
イタリア語 Caro Davide, sto scrivendo.....
<< 前のページ••••• 800 •••• 1200 ••• 1280 •• 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 •• 1320 ••• 1400 •••• 1800 ••••• 3800 ••••••次のページ >>