| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
15 原稿の言語 Juntos até ao fim. Juntos até ao fim. Eu julgo que a tradução da frase é: iunctus usque ad finem. Mas o problema é a gramatica... estará a frase bem formulada? 翻訳されたドキュメント Iuncti usque ad finem | |
22 原稿の言語 Vida simples, mente elevada Vida simples, mente elevada Ja pesquisei sobre isso e apenas em um lugar achei a seguinte tradução: "vita sobria, mens sublimis". Estou em dúvida, em alguns tradutores online a resposta era bem diferente. 翻訳されたドキュメント vita humilis, mens sublimis | |
11 原稿の言語 dócil e eterno dócil e eterno eu gostaria muito de pedir para que vcs traduzissem, pois é sobre minha calopsita, um pássaro meu que morreu hoje (15-0-08), e era como um filho pra mim, e eu pretendo fazer uma tatuagem em sua homenagem! muito obrigada. 翻訳されたドキュメント docile et sempiternum | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |