ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Vida simples, mente elevada
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文化
タイトル
Vida simples, mente elevada
テキスト
Felipesl
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Vida simples, mente elevada
翻訳についてのコメント
Ja pesquisei sobre isso e apenas em um lugar achei a seguinte tradução: "vita sobria, mens sublimis". Estou em dúvida, em alguns tradutores online a resposta era bem diferente.
タイトル
vita humilis, mens sublimis
翻訳
ラテン語
Cammello
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
vita humilis, mens sublimis
翻訳についてのコメント
Latin, like in all the translations, is interpretation
There isn't just ONE right translation...so don't worry if you gain several ones (but grammatically correct)
最終承認・編集者
jufie20
- 2008年 10月 9日 14:17