| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
14 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 2 settimane a bari 2 settimane a bari <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules
翻訳されたドキュメント Bari'de 2 hafta | |
| |
375 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Ihren Versicherungsvertrag haben wir geandert.... Ihren Versicherungsvertrag haben wir geandert. Uber die neuen Vertragsdaten erhalten Sie heute den Nachtrag. Die Uberbruckung des Zeitraumes ohne laufende Beitragszahlung hat zur Verlegung des Beginnes Ihrer Versicherung gefuhrt. Als widerruflich bezugsberechtigt fur die durch Tof fallig werdenden Versicherungsleistungen haben wir vermerkt: Sie konnen innerhalb von 30 Tagen nach Zugang dieses Briefes dem Vertrag / der Anderung in Textform (z.B. per Brief oder Fax) widersprechen. Si tratta di una lettera arrivata dalla Germania, da una compagnia assicurativa, alla quale la mia cliente ha richiesto una polizza assicurativa. E' molto urgente. 翻訳されたドキュメント traduzione della comunicazione da parte di un'assicurazione | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |